“Parisi në shekullin XX”, romani i ndaluar i Zhyl Vern, trilli që parashikoi kohën tonë “apokaliptike”
Ai do të ishte një nga shkrimtarët më të famshëm të trilerit shkencor. Fama e tij do të rritej në mënyrën befasuese dhe kjo për arsyen kryesore, frymën parashikuese, profetizimin shokues dhe ballafaqimin e bashkëkohësve të tij me të ardhmen, më atë që do të shastiste çdo përfytyrim dhe shpengim krijuese.
Ndër librat më befasues të kolanës së Zhyl Vern (Jules Verne) është “Parisi në shekullin XX”, romani që do të parashikonte një botë, e cila edhe për kohën e sotme, të cilën parashpjegoi libri, ka disa të vërteta të trishta që nuk janë pranuar unanimisht ende.
Bota e uzurpuar nga teknologjia dhe biznesi, nga njeriu i automatizuar dhe i ekzekutuar shpirtërisht, nga ai realitet i pushtuar nga vdekja që jep shpirt çdo ditë duke vrarë; dijen, poezinë, seksualitetin, romantizmin, muzikën, artin dhe gjithçka që shterron qeniet e gjalla nga limfa e jetës. Një roman horror? Jo! Një roman i vërtetë në tërë frymën e vet të trilluar. Një libër që na ndërgjegjëson për fundin tonë të një jete moderne që e shterroi qenien nga çdo nerv dhe ndjesi, pasion dhe përkushtim, duke e katandisur atë në një marionetë në duart e parasë dhe teknologjisë.
“Parisi në shekullin XX” ( frëngjisht : Paris au XX e siècle ) është një nga romane triller shkencor i shkrimtarit franceza Jules Verne. Libri paraqet Parisin në Gushtin e vitit 1960, realitetin e 97 viteve të ardhshme, ku sipas shkrimtarit shoqëria do të vendos vlera vetëm në biznes dhe teknologji.
Shkruar në 1863, por botuar për herë të parë 131 vjet më vonë (1994), romani kumton jetën e një djali të ri, i cili lufton pa sukses për të jetuar në një botë të përparuar teknologjikisht, por me kulturë të prapambetur. Shpesh ky libër është i referuar si “romani i humbur” i Verne dhe arsye kryesore se vepra pikturon një pamje të zymtë, distrofike të një civilizimi teknologjik.
Shumë prej parashikimeve të Verne ishin jashtëzakonisht të sakta aq sa shpesh e konsiderojnë atë si profetin e teknologjisë. Botuesi i tij, Pierre-Jules Hetzel, nuk do të lejonte botimin e librit, sepse ai e mendoi se ishte tepër i pabesueshëm, dhe perspektivat e shitjes së tij do të ishin inferiore ndaj veprës së mëparshme të Verne, “Pesë javë në një tullumbace.
Personazhi kryesor i romanit është 16-vjeçari, Michel Dufrénoy, i cili diplomon me një master në letërsinë klasike, por zbulon se ato janë harruar në një botë futuriste, ku vlerësohet vetëm biznesi dhe teknologjia. Michel, babai i të cilit ishte një muzikant, është një poet i lindur shumë vonë.
Michel kishte jetuar me xhaxhain e tij të respektuar, Monsieur Stanislas Boutardin dhe familjen e tij. Një ditë pas diplomimit, Boutardin i thotë Michelit, se do të fillojë të punojë në një kompani bankare. Boutardin dyshon se Michel mund të bëjë asgjë në botën e biznesit.
Pjesën tjetër të asaj dite, Michel kërkon për letërsi nga shkrimtarët klasikë të shekullit XIX, të tilla si Hugo dhe Balzac. Asgjë përveç librave rreth teknologjisë nuk janë në dispozicion në libraritë që ai kërkon. Zgjidhja e fundit e Michel është Biblioteka Perandorake. Bibliotekari rezulton të jetë xhaxhai i tij i fshehur prej kohësh, Monsieur Huguenin. Huguenin, i cili është ende duke iu përkushtuar artit, dhe për këtë ai konsiderohet të jetë një “turp” për pjesën tjetër të familjes, dhe kështu iu ndalua të marrë pjesë në ditëlindjet, diplomimet dhe ngjarjet e tjera familjare të Michelit, megjithëse ai ka ndjekur jetën e Michelit – nga një distancë e pandaluar nga familja. Kjo është hera e parë që ata takohen personalisht.
Në angazhimin e tij të ri, Michel dështon në secilën detyrë me Casmodage & Co. derikur banka e cakton atë në “The Ledger” (Udhëheqësi, ku Michel dikton llogaritë për librin Monsieur Quinsonnas. Quinsonnas, një grup familjarësh prej 30 vetash, shkruan informacionin e mbajtjes së librave në “The Ledger”. Quinsonnas i thotë Michelit se kjo është një punë që mund të bëjë në mënyrë që të fitojë bukën e gojës, të ketë një apartament dhe ta mbështesë veten ndërsa vazhdon të punojë në një projekt muzikor misterioz që do t’i sjellë atij famë dhe pasuri. Frika e Michelit për të mos u përshtatur zgjidhet; ai mund të jetë lexues dhe akoma të punojë në projektet e tij krijuese e tij pas punës.
Pairifti viziton Xha Huguenin dhe me ta janë bashkuar nga vizitorë të tjerë, ish mësuesi i Michel-it Monsieur, Richelot dhe mbesa e tij, Mademoiselle Lucy. Quinsonnas dhe Michel të dy ëndërrojnë të jenë ushtarë, por kjo është e pamundur, sepse lufta është bërë aq shkencore sa nuk ka më nevojë për ushtarë – vetëm kimistët dhe mekanikët janë ata që komandojnë dhe vënë në veprim makinat vrasëse. Por ky profesion u mohohet edhe atyre, sepse “motorët e luftës” janë bërë aq efikas sa lufta është e pakonceptueshme dhe të gjitha vendet janë në një ngërç të përhershëm.
Shumë kohë, Michel dhe Lucy janë në lidhje dashurie. Michel diskuton për gratë me Quinsonnas, i cili me trishtim shpjegon se nuk ka më gjëra të tilla në këtë kohë. Nga puna në fabrikë dhe në shtëpi ku gjithçka është e automatizuar dhe pa jetë, rutinore dhe apatike. Gjithçka që të mbetet të bësh dhe të mendosh është e njëjta gjë e përsëriture vëmendje e kujdesshme ndaj financave dhe shkencës. Shumica e grave janë bërë gra që i kanë dedikuar gjithçka karrierës, ata janë cinike, të shëmtuara dhe neurotike. Në tërbimin e kësaj të vërtetë të trishtë, Quinsonnas derdh bojë në “The Ledger”, dhe… ai dhe Michel janë pushuar në vend. Quinsonnas niset për në Gjermani.
Në një shoqëri pa luftë, ose përparim muzikor dhe artistik, nuk ka asnjë lajme, kështu që Michel nuk mund të bëhet as gazetar. Ai përfundon të jetojë në apartamentin e zbrazët të Quinsonnas, ndërsa shkruan poezi të shkëlqyeshme, por jeton në një varfëri të tillë, sa që duhet të hajë ushqime sintetike me prejardhje nga qymyri. Ai përfundimisht shkruan një libër me poezi të titulluar “Shpresa”, i cili është refuzuar nga çdo botues në Paris.
Ndërsa viti 1961 po afrohet, e gjithë Evropa hyn në një dimër me një egërsi të paparë. E gjithë bujqësia është në kompromis dhe furnizimet ushqimore shkatërrohen, duke rezultuar në urinë masive. Temperatura bie në minus 30 gradë, dhe çdo lumë në Evropë arrin të ngrijë plotësisht. Në dëshpërim, Michel shpenzon paratë e tij të fundit për Lucy, por zbulon se ajo është zhdukur nga banesa e saj, e dëbuar kur gjyshi, i cili kishte humbur punën e tij si mësuesi i fundit i retorikës në universitet . Ai nuk është në gjendje ta lokalizojë atë mes mijëra njerëzve të uritur në Paris. Ai e kalon tërë mbrëmjen duke u sorollatur nëpër Paris në një gjendje delirante. Michel bëhet i bindur se ai është duke u gjuajtur nga Demoni i Energjisë Elektrike, por pavarësisht se ku shkon, ai nuk është në gjendje t’i shpëtojë pranisë së saj.
Në kulmin e tregimit, Michel i zemërthyer, i dashur nga miqtë dhe të dashurit, endet nëpër mrekullitë e ngrira elektrike, të mekanizuara, të Parisit. Rrëfimi subjektiv bëhet në mënyrë të qëndrueshme dhe më surreale, pasi artisti që vuan, në një paroksizëm përfundimtar të dëshpërimit, rrëmon pa vetëdije mbi një një varrë në një varrezë të vjetër i cili shembet duke e përpirë brenda.
Parashikimet për 1960
Përshkrimi i librit për teknologjinë e vitit 1960 ishte në një farë mënyre jashtëzakonisht i afërt me teknologjinë aktuale të viteve 1960. Libri përshkruan në detaje përparimet e tilla si makina të mundësuar nga motorët me djegie të brendshme (“kabina gazi”) së bashku me infrastrukturën e nevojshme mbështetëse, siç janë stacionet e benzinës dhe rrugët e asfaltuara, sistemet e trenave të ngritur dhe nëntokësor të udhëtarëve dhe trenat me shpejtësi të lartë të mundësuar nga magnetizmi dhe ajri i kompresuar, rrokaqiejt, dritat elektrike që ndriçojnë qytete të tëra natën, makina faksi (“foto-telegrafi”), ashensorë, kompjuterë primitivë, të cilët mund të dërgojnë mesazhe tek njëri-tjetri si pjesë e një rrjeti disi i ngjashëm me Internetin (përshkruar si të sofistikuar elektrike kalkulatorët mekanikë të mundësuar që t’i dërgojnë informacione njëri-tjetrit në distanca të gjera),, sistemet e automatizuara të sigurisë, karriget elektrike dhe sistemet e armëve të kontrolluara nga distanca, si dhe armët aq shkatërruese sa ta bëjnë luftën të paimagjinueshme.
Libri gjithashtu parashikon rritjen e periferive dhe arsimit të lartë të prodhuar në masë (skena e hapjes ka Dufrénoy të marrë pjesë në një diplomim masiv prej 250,000 studentësh), dyqane dhe hotele masive. Një version i feminizmit është shfaqur gjithashtu në shoqëri, me gratë që lëvizin në vendin e punës dhe një rritje të lindjeve të paligjshme. Ai gjithashtu bën parashikime të sakta të muzikës së shekullit 20, duke parashikuar ngritjen e muzikës elektronike dhe përshkruan një instrument muzikor të ngjashëm me një sintetizues, dhe zëvendësimi i shfaqjeve muzikore klasike me një industri muzikore të regjistruar. Parashikon që industria e argëtimit të mbizotërohej nga shfaqjet skenike të çuditshme, shpesh duke përfshirë lakuriqësi dhe skena të qarta seksuale.
Ndakimi dhe shtyrja e botimit të Librit
Botuesi i Jules Verne, Pierre-Jules Hetzel, mendoi se pesimizmi i librit do të dëmtonte karrierën e atëhershme të Verne, dhe sugjeroi që ai të presë 20 vjet për ta botuar akëtë libër. Në një qortim të egër për Verne, Hetzel shkruan për një draft të romanit që sapo ka parë:
“Unë nuk e prisja përsosmërinë – të përsërisja, e dija se po provonit të pamundurën – por shpresoja për diçka më të mirë.”
Hetzel ishte gjithashtu kritik ndaj Verne për mos mbulimin e terrenit të ri me romanin: “Në këtë pjesë, nuk ka asnjë çështje të vetme në lidhje me të ardhmen e vërtetë që është zgjidhur siç duhet, asnjë kritikë që nuk është bërë dhe të korrigjohet më parë. Unë jam i befasuar me ju … [është] i paqartë dhe i pajetë”.
Me këtë, Verne e vendosi dorëshkrimin në një kasafortë ku u harrua, vetëm për t’u zbuluar nga stërnipi i tij në 1989. Versioni origjinal frëngjisht u botua më në fund në vitin 1994, dhe një përkthim në anglisht nga Richard Hoëard u botua nga Random House në 1996.
Rëndësia letrare dhe kritika
Shfaqja e romanit të humbur të Verne shkaktoi një tronditje midis kritikëve modernë, të cilët kryesisht e morën librin ngrohtësisht, duke e përshëndetur atë si “të ndërgjegjshëm dhe të besueshëm”. Nga ana tjetër, disa e panë librin çdo herë po aq pesimist për të ardhmen, siç bëri redaktori i Verne.
Libri pati një shitje të befasishme në Francë, ku u promovua shumë kohë para botimit. Disa kritikë u hodhën poshtë nga lajmet e botuesit të librit, megjithëse shumica pranuan se ishte “një vepër me rëndësi historike”.
Kritiku Evelyn C. Leeper u shpreh se Verne mund të ishte një kandidat i mirë për një çmim Hugo për novelën më të mirë më 1996, duke theksuar se ai nuk kishte lexuar një roman më të mirë se ky i Verne atë vit. Siç dihet çmimi “Hugo” jepet çdo vit për të nderuar trillimet më të mira shkencore të vitit paraardhës.
Punimi është gjithashtu i një rëndësie për studiuesit e arritjeve letrare të Verne, disa prej të cilëve kishin pohuar prej kohësh se asnjë nga veprat e tij nuk u afrua kurrë për të profetizuar të ardhmen e një civilizimi të tërë, si ky libër.